La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?
现实抑或幻象?
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
许多国家中产地位日趋不稳。
Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.
许多国家中产力量在减弱。
Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.
欢迎国内外产商合作,光临指导。
Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.
在那里,投资失策威胁到中产住房和就业。
Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.
一些国家表示必须在受过教育中产以外推广和深化信息通信技术。
La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.
本公司成产已有2多年,有良好客户网络群体。
On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.
它没有一个真正和强大民间社会,以及一个发展完善中产。
Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société
占社会81%中产地位到巩固。
Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.
在许多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士喜爱。
Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.
在经济不断发展、有富裕新兴中产发展中国家,这将变尤其重要。
Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.
中产家庭使用煤油,因为他们不能率更高液化石油气。
Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.
另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。
L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.
» 新兴中产反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。
Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.
许多罗姆学生生活条件与其中产同学差别很大。
Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.
受到良好教育并有足够收入可供支出中产对于工业化和社会转型至关重要。
Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.
他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产段大多数成员一样。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法国式中产形象。据调查,在法国中产占到人口总数52%。
Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.
在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产出现空洞化。
La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.
发展还要求创造体面就业和大规模中产,以及维护法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les classes moyennes ont été matraquées fiscalement.
级在财政上受到了打击。
Les classes moyennes payent l'impôt sur l' revenu, il faut baisser l'impôt sur le revenu.
级缴纳所得税,所得税必须降低。
Son prix abordable l'a rendue très populaire et a enfin permis à la classe moyenne de voyager.
实惠的价格使它非常受欢迎,它使级终于能够开车去旅行。
Ce sont des femmes qui viennent des classes moyennes ou des classes pauvres de la population.
这些是来自级或贫穷级的妇女。
Ils ont créé de magnifiques communautés et bâti la classe moyenne qui est au cœur de notre réussite.
他们创造了美丽的社区,建立了级,级是成功的核心。
– Mais vous le proposez et pour les classes moyennes, et pour les foyers les plus aisés, d'ailleurs.
– 但你为级和最富有的家庭提出了它。
Barack Obama a d'ailleurs demandé aux représentants et aux sénateurs de préserver les classes moyennes.
巴拉克奥巴马还要求众议员和参议员保护级。
Comment sortir les classes moyennes de l'impasse?
如何让级走出困境?
Et le milieu de cordée évoque donc les classes moyennes..
绳子的间唤起了级的共鸣。
Nos candidats sont aussi ceux des classes moyennes, les oubliés de France.
我们的候选人也是级的候选人,法国被遗忘的人。
35 000 étudiants issus des classes moyennes vont devenir boursiers cette année.
今年将有35,000名级学生成为奖学金获得者。
Wall Street n'a pas construit ce pays, c'est vous, la classe moyenne.
- 华尔街没有建设这个国家,是你们,级,建设了这个国家。
Millionnaire, figure rassurante pour les marchés financiers, mais beaucoup moins populaire auprès des classes moyennes.
百万富翁,金融市场令人放心的数字,但在级不太受欢迎。
Il faut baisser les impôts en étant attentifs au pouvoir d'achat des classes moyennes.
我们必须降低税收,同时关注级的购买力。
Ils sont porteurs des idéaux des classes moyennes.
他们承载着级的理想。
Issue de la classe moyenne, G. Meloni n'est pas une débutante en politique.
- 来自级,G. Meloni 不是政治初学者。
Ah bon, l'électorat des classes moyennes nous fait défaut?
- 那么, 我们是否错过了级选民?
Avec l'essor des classes moyennes urbaines, ces pays s'équipent à grande vitesse.
随着城市级的崛起,这些国家正在高速装备自己。
Ca peut bénéficier aussi à des personnes qui sont au-dessus de la classe moyenne.
- 它也可以使级以上的人受益。
Millie Cherfils fait partie de cette classe moyenne noire pleinement intégrée dans l’Amérique de Barack Obama.
米莉·切尔菲尔斯(Millie Cherfils)是这个完全融入巴拉克·奥巴马(Barack Obama)美国的黑人级的一部分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释